sábado, 15 de novembro de 2014

E..... AINDA HAIKAI..

                                 História do HAIKU   

    O haiku tem sua origem no poema tradicional japonês chamado Waka.
    Nos fins da era Heian (794-1192), muitos nobres passaram apreciar a diversão de compor um waka em série, com vários deles dando continuidade ao mesmo poema. Essa moda tornou-se bastante comum entre os nobres da era Kamakura (1192 - 1333), sob o nome de "renga" (haicais encadeados/em cadência). Compunha-se waka com um primeiro iniciando o poema composto por versos de 5,7, 5 sílabas; o outro dando prosseguimento com versos de 7, 7  sílabas e assim sucessivamente. Os primeiros versos 5, 7, 5 sílabas eram chamados de "hokku" (primeira estrofe ou estrofe básica) que, com o passar do tempo, separaram-se dos demais, tomando-se poemas independentes, dando origem ao HAIKU.
      Até a era Edo (1603-1868), o haiku recebia a denominação de "haikai". No início, o haikai  possuía teor humorístico ou sátira à época ou ao governo reinante.
      Teitoku Matsunaga (1571 - 1653), um homem culto, que dominava o confucionismo, os preceitos do xintoísmo assim como outros pensamentos, interessou-se pelo haikai, elevando-o até ao nível de uma arte literária. No entanto, como ele se apegava demais ao tradicionalismo, com regras rígidas e conservadoras, após a sua morte, a escola Teitoku sofreu cisão e a escola Danrin ganhou forças. A escola Danrin dominava todo o panorama de haikai, mas o seu estilo livre demais, pendendo ao vulgarismo, afastou muitos intelectuais dessa escola.
        Dentro desse panorama, surgiu Bashô Matsuo (1644 - 1694), um poeta que viajou por várias partes do Japão, compondo haikai e conquistando muitos discípulos que deram segmento ao haikai criado por ele. Os seus poemas de estilo simplista, descrevendo a natureza por meio de observações aguçadas, apoiava-se na visão oriental de wabi (serenidade plena) e sabi (extremo refinamento).
         Bashô Matsuo passou a compor haikai independentemente de hokku de volta o bom gosto a esse segmento da literatura que estava tomando o caminho para a comicidade, um tanto quanto banalizada.
                                                                           pag. 23

Extraído do livro: Haiku & Hacai
   - Descobrindo a Natureza -
Autora e tradutora: Akiko Kurihara
Revisora de português: Magda K.Mizukawa Iwakura
Ilustrador: Marco Abe
Capa: Marco Abe
Impressão: Service Miyagawa

Algumas obras famosas de Bashô

 Furuike ya           ...........      Poço abandonado                           

Kawazu tobikomu   ........      pula o sapo

Mizu no oto    .................      chapinando a água



Shizukeça ya  ..............        O silêncio,

Iwa ni shimi iru   ........         o canto da cigarra

Semi no koe   ...............         que penetra as rochas

Poesias extraídas do livro: Haiku & Haikai

Nenhum comentário:

Postar um comentário